-
1 outre
prép., en plus de, en sus de: ê plu de (Albabais.001) ; otre (001). - E.: Ailleurs.A1) ladv., en outre => Plus (De).A2) d'outre en outre => Part.A3) outre, par-dessus: pèdsu (001).Fra. Passer outre: passâ pèdsu (001).B1) cj., outre que, en plus du fait que, et en outre, et en plus ; d'autant plus que: ê plu du fé kè (001) ; otre kè (001).nf. (en peau de vache ou de chèvre): bossa nf., bota (Albanais, Albertville) || bweu nm. (Montagny-Bozel), D. => Tonneau ; eûêyvrô nm. (St-Martin-Porte). - N.: Avec une peau de vache, on faisait deux outres ; une outre en peau de chèvre contient 50 à 60 kg de vin ou de raisin pilé. -
2 transgredior
transgredior, gredi, gressus sum [st2]1 [-] passer outre, passer par-dessus, traverser, franchir; passer (d'une chose à une autre). [st2]2 [-] passer, en venir à, arriver à. [st2]3 [-] surpasser, dépasser, excéder. [st2]4 [-] exposer complètement. [st2]5 [-] passer sous silence, omettre. - ad aliquem (in partes alicujus) transgredi: passer au parti de qqn. - mensuram transgredi: dépasser la mesure.* * *transgredior, gredi, gressus sum [st2]1 [-] passer outre, passer par-dessus, traverser, franchir; passer (d'une chose à une autre). [st2]2 [-] passer, en venir à, arriver à. [st2]3 [-] surpasser, dépasser, excéder. [st2]4 [-] exposer complètement. [st2]5 [-] passer sous silence, omettre. - ad aliquem (in partes alicujus) transgredi: passer au parti de qqn. - mensuram transgredi: dépasser la mesure.* * *Transgredior, transgrederis, pen. cor. transgressus sum, transgredi, pen. cor. Sallust. Passer oultre, Oultrepasser.\Vt eam gentem Rheno transgressam Agrippa in fidem acciperet. Tacit. Qui estoit passee oultre par le Rhein.\In partes transgressus est. Tacit. Il se mist du parti.\Transgredi aliquem, per translationem. Pli. Le surmonter, et passer plus oultre que luy, Le surpasser. -
3 pertranseo
pertransĕo, īre, īvi (ĭi), ĭtum - tr. et intr. - passer outre, aller au-delà, passer à travers, traverser; s'écouler (en parl. du temps), se passer.* * *pertransĕo, īre, īvi (ĭi), ĭtum - tr. et intr. - passer outre, aller au-delà, passer à travers, traverser; s'écouler (en parl. du temps), se passer.* * *Pertranseo, pertransis, pertransiui, pen. prod. pertransitum, pen. corr. pertransire. Plin. Passer oultre. -
4 kävellä yli
verb jonkunfig. marcher sur le corps de qqn/à qqnExpl passer outre aux droits de qqn, ne pas tenir compte de(s objections de) qqnSyn court-circuiter (qqn), marcher sur le ventre (de/à qqn), passer sur le corps/ventre (de qqn)Ex1 Ils m'ont marché sur le corps en engageant un nouveau collaborateur incompétent sans me consulter alors que j'avais déjà présélectionné plusieurs très bons candidats.fig. marcher sur le ventre de qqn/à qqnExpl passer outre aux droits de qqn, ne pas tenir compte de(s objections de) qqnSyn court-circuiter (qqn), marcher sur le corps (de/à qqn), passer sur le corps/ventre (de qqn)Ex1 Ils m'ont marché sur le ventre en engageant un nouveau collaborateur incompétent sans me consulter alors que j'avais déjà présélectionné plusieurs très bons candidats. -
5 пройти
1) passer viпройти́ че́рез что́-либо — traverser qch; passer par qch (тж. перен.)
пройти́ ми́мо — passer outre
пройти́ пять киломе́тров в час — faire cinq kilomètres en une heure
пройти́ к вы́ходу — aller (ê.) vers la sortie
2) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) courir viпрошёл слух, что... — le bruit a couru que...
3) ( выпасть - об осадках) tomber vi (ê.)но́чью прошёл дождь — pendant la nuit la pluie est tombée
4) (пролечь - о дороге и т.п.) passer vi5) (о времени и т.п.) passer vi, s'écoulerне прошло ещё и го́да, как... — une année s'est à peine écoulée que...
вре́мя прошло́ для меня́ бы́стро — le temps m'a paru court
6) ( проникнуть) passer vi, pénétrer vi; s'infiltrer ( о жидкостях)вода́ прошла в трюм — l'eau s'est infiltrée dans la cale
7) ( прекратиться) passer vi, cesser vi8) ( изучить) разг. étudier vtпройти́ курс — suivre un cours
9) (быть принятым - о резолюции и т.п.) разг. passer viпредложе́ние не прошло́ — la proposition n'est pas passée
10) ( состояться)пье́са прошла́ с больши́м успе́хом — la pièce a été vivement applaudie
11) (выполнить обязанности, задания) faire vtпройти́ вое́нную слу́жбу — faire son service
пройти́ курс лече́ния — subir ( или suivre) un traitement
12) (испытать, претерпеть) passer vi parпройти́ (че́рез) испыта́ние — passer par l'épreuve (de)
••пройти́ молча́нием — passer sous silence
э́то не пройдёт разг. — прибл. cela fera chou blanc
э́то ему́ да́ром не пройдёт разг. — il ne perd rien pour attendre, il le paiera cher
* * *v1) gener. emprunter (qch à qn) (через дверь и т.п.), faire quatre kilomètres, passer (за какой-л. предел), (что-л.) passer à, passer (что-л.)2) garph.exp. écouler (о юности, времени) -
6 praetergredior
praetergrĕdĭor, grĕdi, gressus sum [praeter + gradior] - tr. - dépasser. --- Cic. Fam. 3, 7, 4 ; Sall. J. 50, 3 ; 52, 5. - Lebaigue P. 989 et P. 990 - Jugurtha, ubi extremum agmen Metelli primos suos praetergressum videt, Sall. J. 50: dès que Jugurtha s'aperçoit que l'arrière-garde de Métellus a dépassé le front de ses troupes. - absol. praetergredi: passer outre: [av. propter]. --- B. Afr. 73, 4.* * *praetergrĕdĭor, grĕdi, gressus sum [praeter + gradior] - tr. - dépasser. --- Cic. Fam. 3, 7, 4 ; Sall. J. 50, 3 ; 52, 5. - Lebaigue P. 989 et P. 990 - Jugurtha, ubi extremum agmen Metelli primos suos praetergressum videt, Sall. J. 50: dès que Jugurtha s'aperçoit que l'arrière-garde de Métellus a dépassé le front de ses troupes. - absol. praetergredi: passer outre: [av. propter]. --- B. Afr. 73, 4.* * *Praetergredior, praetergrederis, pen. corr. praetergressus sum, praetergredi, pen. corr. Cic. Passer oultre. -
7 hinwegsetzen
hɪn'vɛkzɛtsənvsich über etw hinwegsetzen — se mettre au-dessus de qc, passer par-dessus qc, passer outre à qc
hinwegsetzenhinwẹg|setzen -
8 override
override [‚əʊvəˈraɪd][+ order, instructions] passer outre à ; [+ decision] annuler ; [+ opinion, objection] ne pas tenir compte de• he overrode them and approved the grant passant outre à leur décision, il a accordé la subvention* * *[ˌəʊvə'raɪd]1) ( take precedence over) l'emporter sur [consideration]2) ( quash) passer outre à [decision] -
9 не считаться
-
10 übergehen
'yːbərgeːənv irr1) ( ausbreiten) déployer, répandre2) (auf Thema, System) dépasser3)4)in etw übergehen (verwandeln) — se changer en qc, se convertir en qc
5)6) ( auslassen) omettre7) ( nicht beachten) négligerübergehen1496f99fdü/496f99fdber|gehen1 ['y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8ceege:ən]1 (überwechseln) Beispiel: zu etwas übergehen passer à quelque chose; Beispiel: dazu übergehen etwas zu tun en venir à faire quelque chose2 (übertragen werden) Beispiel: in jemandes Besitz Akkusativ übergehen devenir propriété de quelqu'un————————übergehen 2überg71e23ca0e/71e23ca0hen *2 [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'ge:ən] -
11 disregard
1.dédain; mépris; manque d'égards/de considération2.to disregard ignorer; méconnaître; passer outre; passer sous silence; négliger; faire peu de cas de; ne tenir aucun compteEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > disregard
-
12 выйти за пределы
vgener. dépasser la mesure, excéder la mesure, passer outre à(...), passer -
13 oltre
oltre I. prep. 1. (rif. a spazio, dall'altra parte di) au-delà de, de l'autre côté de: oltre le Alpi de l'autre côté des Alpes; la stazione è oltre questo edificio la gare est de l'autre côté de ce bâtiment; oltre la siepe au-delà de la haie; andare oltre il confine aller au-delà de la frontière. 2. ( fig) au-delà de: questo artista va oltre ogni realismo cet artiste va au-delà de tout réalisme. 3. (rif. a tempo) au-delà de, après: cerca di arrivare non oltre le otto essaie de ne pas arriver après huit heures. 4. ( più di) plus de: ha un debito di oltre centomila euro il a une dette de plus de cent mille euros; è all'estero da oltre un anno il est à l'étranger depuis plus d'un an. 5. (all'infuori, eccetto) en dehors (a de), à part (a qcs./qcu. qqch./qqn): che viene alla festa oltre a voi? qui vient à la fête à part vous? II. avv. 1. (rif. a luogo) plus loin, outre: passare oltre passer outre, continuer son chemin; andare oltre aller plus loin; non proseguire oltre! ne va pas plus loin!, ne continue pas! 2. (rif. a tempo) plus longtemps, davantage; ( in frasi negative) pas plus longtemps, davantage: il film dura due ore e oltre le film dure deux heures et même plus; non posso attendere oltre je ne peux pas attendre davantage, je ne peux pas attendre plus longtemps. -
14 overheen
♦voorbeelden:1 een tafel met een kleed er overheen • une table avec, dessus, une nappeer een lap overheen halen • donner un coup de torchonhij liep er snel overheen • il passa rapidement dessusover dat verdriet zal hij nooit heen komen • il ne se relèvera jamais de ce chagrinergens overheen lezen • passer sur qc. en lisantergens overheen praten • changer de conversationer overheen stappen • passer outre (à)zich ergens overheen zetten • prendre son parti de qc.twee jaar zijn er overheen gegaan • deux ans ont passé -
15 beyond
❢ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bounds etc). See also A 3 below.A prep1 ( on the far side of) au-delà de [border, city limits, region, mountain range] ; beyond the city walls ( but close) de l'autre côté des murs de la ville ; ( covering greater distance) au-delà des murs de la ville ; just beyond the tower juste derrière la tour ; the countries beyond the Atlantic les pays d'outre-atlantique ;2 ( after a certain point in time) au-delà de ; beyond 1998 au-delà de 1998 ; well beyond midnight bien au-delà de minuit ; beyond the age of 11 au-delà de 11 ans ; to work beyond retirement age travailler au-delà de l'âge de la retraite ; to go beyond a deadline dépasser un délai ;3 ( outside the range of) beyond one's means/resources/strength au-dessus de ses moyens/ressources/forces ; beyond all hope/expectation au-delà de toute espérance/attente ; beyond one's control hors de son contrôle ; driven beyond endurance poussé à bout ; he is beyond help on ne peut rien faire pour lui ; to be wise beyond one's years être très mûr pour son âge ;4 ( further than) au-delà de ; to look beyond sth voir au-delà de qch ; the world must look beyond the Gulf crisis le monde devrait voir au-delà de la guerre du Golfe ; to move beyond sth passer outre qch ; to go ou get beyond sth aller au-delà de qch ; to go beyond being être bien plus que ; it won't go beyond these four walls fig ça restera entre nous ;5 (too much for, above) to be beyond sb's ability ou competence [task, activity] être au-dessus des capacités de qn ; it's beyond my comprehension! ça me dépasse! ; to be beyond sb [activity, task, subject] dépasser qn ; it's beyond me! ça me dépasse! ; why they care is beyond me ça me dépasse que ça les préoccupe ( subj) autant ; it's beyond me how she manages je ne sais pas comment elle s'en sort-ça me dépasse ; it's not beyond him to make the dinner! iron il est quand même capable de préparer le repas! ;6 ( other than) en dehors de, à part ; we know little about it beyond the fact that nous savons très peu de choses là-dessus en dehors du fait que or à part que ; beyond that there's not much one can do en dehors de cela il n'y a pas grand-chose à faire ; he gets nothing beyond the basic salary on ne lui donne rien de plus que le salaire de base.B adv1 (expressing location: further on) in the room beyond dans la pièce d'après ; beyond there was a garden plus loin il y avait un jardin ; the canal and the trees beyond le canal et les arbres de l'autre côté ; an island in the bay beyond une île au loin dans la baie ; as far as London and beyond jusqu'à Londres et au-delà ;2 ( expressing time) au-delà ; up to the year 2000 and beyond jusqu'à l'an 2000 et au-delà ; healthcare during pregnancy and beyond les précautions de santé pendant la grossesse et au-delà.C conj à part (+ infinitive) ; there was little I could do beyond reassuring him that je ne pouvais pas faire grand-chose à part le rassurer en lui disant que.to be in the back of beyond [house, farm] être au bout du monde ; to live in the back of beyond vivre dans un trou perdu ○. -
16 override
1 ( control) passer [qch] en manuel [machine] ;2 ( disregard) passer outre à [consideration, opinion] ;3 ( take precedence) l'emporter sur [decision, desire, theory] ;4 ( cancel) annuler [order, law]. -
17 to defy
1) défier; mettre au défi de; braver; narguer2) passer outre une interdiction; transgresser; bafouerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to defy
-
18 to ignore
1) ignorer; méconnaître2) passer outre; ne tenir aucun compte de; ignorer; négliger; faire peu de cas; faire fi de3) Jur. rejeter [une plainte] ; opposer une fin de nonrecevoirEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to ignore
-
19 to override
1) l'emporter sur; prendre le pas sur; primer; avoir priorité sur2) passer outre; ne pas tenir compte de3) Jur. casser [un jugement]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to override
-
20 идти дальше
vgener. dépasser, passer outre
См. также в других словарях:
Passer outre — ● Passer outre entreprendre sans se laisser arrêter ; poursuivre sa route, aller au delà … Encyclopédie Universelle
Passer outre à quelque chose — ● Passer outre à quelque chose ne pas tenir compte de, mépriser … Encyclopédie Universelle
passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… … Encyclopédie Universelle
outre — 1. (ou tr ) s. f. 1° Peau de bouc préparée pour contenir des liquides. • Nous cessions souvent de manger, pour donner des accolades à l outre, qui ne faisait que passer des bras de l un entre les bras de l autre, LESAGE Gil Bl. IV, 11.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
passer — Passer, neutr. acut. Est aller d un lieu à autre, sans faire arrest, Transgredi. Liu. lib. 3. Cic. lib. 1. de diuinat. comme, Il ne fait que passer, c. Il ne sejourne et n arreste point, et va outre, Praetergreditur. Passer aussi en fait d ambles … Thresor de la langue françoyse
outre — 1. outre [ utr ] n. f. • v. 1400; lat. uter, utris « ventre » ♦ Peau de bouc cousue en forme de sac et servant de récipient pour la conservation et le transport des liquides (pays de la Méditerranée ou du Proche Orient). Outre d eau, de vin. Loc … Encyclopédie Universelle
outré — 1. outre [ utr ] n. f. • v. 1400; lat. uter, utris « ventre » ♦ Peau de bouc cousue en forme de sac et servant de récipient pour la conservation et le transport des liquides (pays de la Méditerranée ou du Proche Orient). Outre d eau, de vin. Loc … Encyclopédie Universelle
PASSER — v. n. Aller d un lieu, d un endroit à un autre, traverser l espace qui est entre deux ; ou simplement, Traverser un lieu, une chose. Passez de ce côté ci. Il a passé le long de la muraille. Il est passé de l autre côté de l eau. Passer par un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PASSER — v. intr. Aller d’un lieu à un autre, traverser l’espace qui est entre deux; ou simplement Traverser un lieu, une chose. PASSER, avec l’auxiliaire Avoir, désigne seulement l’Action de se transporter d’un lieu à un autre. Avec l’auxiliaire être, il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
passer — (pâ sé) v. n. 1° Aller d un lieu à un autre. 2° Passer, en termes d escrime. 3° Passer, en termes de marine. 4° Passer à l ennemi, déserter. 5° Se présenter devant des gens chargés d inspecter. 6° Il se dit des choses qui ont ou qui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
passer — I. Passer. v. n. Aller d un lieu, d un endroit à un autre en traversant un milieu. Passez deçà. il a passé le long de la muraille. il est passé de nostre costé. passer par un lieu, par un pays. passer dans la ville. passer par la porte. passer… … Dictionnaire de l'Académie française